罗斯洛克国际金融中心将會成為天津滨海新区CBD的金融综合地标, 并成为于家堡的标志性建筑。它将成为吸引海外投资者
和革新金融企业的重心。它将强烈地推動经济發展, 並与市政府共同塑造天津的未来—成為中国北方的金融中心。它将会給那些
在这里工作、生活、 享受繁荣文化和社交生活的人创造持久的人类价值。

罗斯洛克国际金融中心的形态灵感來自創新及改革性的洛克菲勒中心。它的設計將是一個壯觀的杰作,世界級知名建築師
比亚克·因格尔斯的作品。其功能将成为新一代的CBD先锋, 为城市规划设立新的标准。罗斯洛克集团致力于将其独特发展、
金融能力和其长期发展的承诺带给当地经济的合作伙伴。同天津新金融投资有限责任公司一起, 罗斯洛克将帮助东方和
西方获取持续成功。 罗斯洛克国际金融中心将帮助于家堡成为了世界的焦点, 给全球带来中国新的标志。

The Rose Rock International Finance Center will mark a scale of achievement in developing the landmark financial complex in Tianjin Binhai New Area CBD, creating an iconic centerpiece of Yujiapu. It will be the center of gravity, attracting overseas investors and innovative financial enterprises. In partnership with the municipal government, the Rose Rock International Finance Center will powerfully drive economic success, helping to shape Tianjin’s future as the financial center of northern China. It will create enduring human value for those who work, live, and enjoy the thriving cultural and social life there.

Its physical form will be inspired by the innovation and transformative example of Rockefeller Center. Its design will be a spectacular masterpiece, the creation of the globally celebrated architect, Bjarke Ingels. Its functionality will become the vanguard of a new generation of CBD, setting new standards in urban planning. Rose Rock Group is committed to bringing its unique development, financial capabilities, and a long-term commitment to partner in local economic development. Together, with the Tianjin Innovative Finance Investment Co., Ltd., Rose Rock will help bring East and West together for mutual sustainable success. The Rose Rock International Finance Center will help bring Yujiapu into the world’s focus and become a new icon of China to the world.

「梦想在这里交织,激情从此刻迸发,
屹立于滨海新区的罗斯洛克国际金融中心
将金融、低碳、宜居、科技、人文
凝聚成人类最完美的新型金融之都。
滨海大地,折射出希望的光芒。」
— 王政山,党组书记、副主任,天津市滨海新区中心商务区管委会
“The Rose Rock International Finance Center
is the intersection of our dreams and passion;
it stands in Binhai New Area and aims to build a perfect and new type of financial metropolis
by gathering various elements including finance, low-carbon, livability, science, technology and humanity. The light of hope glows over
the land of Binhai.”
— Wang Zhengshan, Secretary of Party Committee and Deputy Director, Tianjin Binhai New Area CBD Commission
「 有如戒指上的宝石,开发将成为于家堡负有盛名的核心建筑 — 随之创造的伟大
繁荣和于家堡居民的幸福感,以及为中国
和世界激发出的更为宏大的经济成功,
必将为世界所羡慕。」
— 崔津渡,天津市副市长
“Like a precious jewel mounted in a ring,
the development is destined to become the prestigious centerpiece of Yujiapu. It will be the envy of the world, as it creates great prosperity and happiness for its people
and stimulates even greater economic success
for China and the world.”
— Cui Jindu, Vice Mayor of Tianjin Municipality
「 罗斯洛克国际金融中心激动人心的愿景被赋予了生命的意义,我们承诺将会为
公众打造出一个兼具可持续性、连通性、宜居便捷、金融创新、文化与社区于一体的梦想之都,我们坚信创新的和可持续的
城市规划之梦想终将会在于家堡实现。」
— 李波,天津新金融投资有限责任公司董事长
“What started as an inspirational vision is coming to life —with the Rose Rock International Financial Center,
the dreams for innovative and
sustainable urban planning are being made real. Sustainability, connectivity, livability, financial innovation, culture and community will be its promise.”
— Li Bo, Chairman, Tianjin Innovative Finance
Investment Co., Ltd.
「 我和我的家族都很荣幸能够见证
天津市的地标性建筑,位于于家堡的金融
综合区的具有历史意义的开工仪式。
我们坚信由我们共同打造的这座金融
中心将为更多人类带来福祉。
让我们成为实践可持续发展的先驱!
让这座金融中心成为连接各方的纽带,
促进公私双方的合作和理解!」
— 史蒂文洛克菲勒二世, 罗斯洛克集团董事长兼首席执行官
“My family and I are honored on this historic groundbreaking occasion for Tianjin’s proud landmark finance complex in Yujiapu. We believe our combined efforts will manifest a center serving through finance the many diverse and still developing populations. Let human advancement in sustainable economy be our test. Let all societies work as one through this center to propel cooperation and understanding across public and private sectors alike.”
— Steven C. Rockefeller Jr., Chairman and CEO of Rose Rock Group
「 罗斯洛克国际金融中心将会成为全球的重心所在,它将会吸引世界级的商业
和社会活动,促进经济繁荣领域的发展,
并为人类创造持久的价值。」
— 艾凯龙, 罗斯洛克集团总裁兼执行合伙人
“Rose Rock International Finance Center will be
a global center of gravity that attracts world-class commercial and social activity in order to inspire
new frontiers for economic prosperity and create
enduring value for all humanity.”
— Collin C. Eckles, President and Managing Partner of Rose Rock
「 罗斯洛克国际金融中心对于当代中国
城市的意义如同当初洛克菲勒中心在19世纪30年代对于美国城市的意义那样 — 城市
广场和屋顶花园将孕育楼群间的最优
生态空间,并成为一道靓丽的风景线。」
— 比亚克.因格尔斯, BIG建筑事务所创始合伙人及创意总监
“The Rose Rock International Finance Center will be to the contemporary Chinese city what Rockefeller Center was to the American city of the 1930’s: an architectural landscape of urban plazas and roof gardens designed to stimulate and cultivate the life between the buildings.”
— Bjarke Ingels, Founder and Creative Director,
BIG (Bjarke Ingels Group)